Локализатор Snowball Российский издатель 1C Жанр Ложка RTS в бочке Settlers Системные требования Pentium 233, 32Mb RAM

Сразу уточню: какими бы не были впечатления от собственно игры, Snowball не схалтурил. Никаких "Стайлусов", арфаграчиеских ашибок, патолоанатомических очепяток. Скажу больше: обошлось без "Караоке". Озвучка, не в пример некоторым, мелодична без педофильских интонаций, а персонажи не гнусявят голосами запойных алкоголиков.
В процессе локализации исходный код переписали и оптимизировали вплоть до полного "обезбаживания". Говорят, наша - самая стабильная версия из всех локализовано-мировых. Верю.
Пухленький мануаль вложен в миловидную коробку вместе с фирменной футболкой (редактор зажал, гадина - прим. автора). Еще бы коврик для мыши - и коллекционное издание...
При этом сами Die Volkers (немецкоеназвание обусловлено местом рождения) остались прежними.
Значит - увы.
История этой локализации (не путатьс историей игры) началась в далеком 199-каком-то, одновременно с выходомSettlers 2 и уходом программиста и художника Blue Byte на вольные хлеба.Ребята, недовольные планами компании относительно будущего серии, решиливаять Settlers'ов собственных.
В "Я сама" они играли на протяжениидвух, без малого, лет, скрещивая экономику "S" с моднющим тогда RTS во всемего многообразии юнитов, формаций и тактик - и у них получилось. Гибридпрозвали "Knight and Merchants" и реализовали вполне приличным тиражом.
Реализовали в том числе и в России:процветающий докризисный Snowball выпустил локализацию ("Война и Мир")одновременно с оригиналом, успев срубить неплохие, видимо, деньги.Настолько неплохие, что год спустя приобрел права на перевод и изданиедругих "псевдосеттлеров", не отличавшихся на сей раз ни новациями, нииграбельностью, ни именитой девелоперской командой. Псевдосеттлеров,менявших названия, как перчатки, и набивших оскомину многочисленнымипиратскими релизами. Die Volker, Alien Nations, "Народы", "Работяги" - этовсе они. С недавних пор - и "Затеряный мир" тоже. Но под любым соусом -безнадежное "псевдо".

Остановимся. Я, старый сеттлеровод,завожусь и начинаю говорить громкие слова уже сейчас. Потому что я - старыйсеттлеровод. Я не хочу ввести в заблуждение тех, кто только начинаетгеймерский путь: "Затерянный мир" - хорошая, красивая, грамотнолокализованная, очень симпатичная игра. Которая преподаст азы RTS массероссийских пользователей. На самом деле.
Весь дальнейший текстпредназначается только тем, кто играл в Settlers'ов - и не может несравнивать. Никак не может.
Все отличия "Затерянного мира" отDie Volker, равно как и все самое необходимое, важное, нужное, забавное инелепое о "Мире" можно найти еще в "руководстве пользователя". Этотжурналоподобный буклет с одной стороны повергает в шок своими шутками,заботливо отмеченными смайликами (действие аналогично культовому "лопата"),с другой стороны - качественным описанием процесса от и до. Прелагаемые 80страниц включая рекламу - настоящая Библия начинающего мирянина. Так что,разрешите, цитатами.
"В первую очередь, "Затеряный Мир" -это строительно-экономическая стратегия". "Большую часть игры вы будетепроводить в планировании собственного города, развитии экономики и висследовании новых технологий."
"...три непохожие друг на друга расы..." - первые страницы не предвещает ничего плохого. Расы действительно непохожи внешне, но до последнего домика копируют друг друга по сути, городок действительно долго и нудно отстраивается на ядовито-зеленых холмиках (рельеф) в пределах заботливо очерченной кольцом синих (пластмассовых?) пупырышков территории и проч. и проч. и проч.

Отличия от "Сетлеров" проявляются покапле, в мелочах, когда обнаруживается, что домики для пополнениячисленности приходится строить десятками, т.к. в каждом живет ровно трииндивидуума, а каменотесы могут работать и без собственной избушки, носперва их придется обучать ремеслу в университете.
Дальше нововведения нарастают какснежный ком.
"Доходы Вашего города формируются засчет налогов, которые платят жители...". Тонкий и возвышенный "бартерный"мирок Сетлеров грубо искалечен финансами. Каждый житель платит налоги,расходуемые на обучение, содержание зданий, исследование новых -фактически, на все. Через полчаса монеты оказываются главным и самым важнымресурсом - все остальное можно банально купить.
"Если у Вашего народа естьпотребности, которые вы не в состоянии удовлетворить...", то работать народперестает. Не совсем, но производительность падает ощутимо. Как в жизни.Так что все время строим, строим, строим. Газетный киоск следом затаверной, библиотеку - за цирком. Для самых злостных потребителей сооружаемполицейский участок. Кстати, потребности легко удовлетворяются финансовымстимулированием. Деньги - это наше все.

"Заняться дипломатией вы можететолько в том случае, если у Вас есть посольство...". Заключать перемирие имир - занятие муторное и ненадежное. Дипломат лично шлепает через всю картус предложением о пакте, иногда - не один раз, приходится подождать. Нозакончить игру в счастливом альянсе не удается, и экс-партнеров приходитсямочить. Впрочем, обычно они успевают подсуетиться первыми, и...
"...Дело доходит до открытойвойны...", в которой участвуют охотники-зверобои, полицейские и воспитанныев казармах вояки. Все - на равных. Они умеют запоминать маршрут,накапливать опыт, жаль, только, формации не освоили.
Но и без формаций "Затеряный Мир"уже к сороковой странице/минуте быстро и методично вырождается в презренныйреалтайм, в котором стратегический элемент отсутствует напрочь. "Так небывает!" - скажете вы. "Такого не выпускают и наград (есть, много), пустьнационального масштаба, не дают!". Бывает. Часами мы строим, изучаем,апгрейдимся, добываем - развитие неотвратимо. Часами мы готовимся куничтожению. Но вожделенный миг сводится к формуле "выделил-щелкнул", гденас щелкают быстрее и опытнее и еще ДО момента нашей полной боеготовности.Враги беспощадны, а AI развивается оптимальным образом. Тоже, кажется,цитата...
Разбирать по полочкам все"несетлеровское" скучно и утомительно.

Так или иначе, у всего этогобезобразия есть неоспоримый плюс. От Владивостока до Бреста ЭТО будетпонятно всем. Подробный тутториал ликвидирует последние дыры, оставшиесяпосле мануала. Перед миссией вам заботливо расскажут, что требуется дляудачного ее завершения. Повсюду ласкающая глаз кириллица. К тому же, какуже сказано, Snowball не ошибся с озвучкой - она еще и носится в воздухе...Белые пятна перевода - переработанный сюжет с космическимиалкоголиками-аистами, забросившими три расы намалопосещаемый-планетоид-см.-название по ошибке\пьяни (после локализациисюжет стал еще нелепее), нечитабельные названия юнитов (драбодук, шпитак,гарак-будук, кокодрил - список на десяти страницах прилагается), и страннаяпривычка тараканоподобных антов выращивать и жрать натуральных опарышей,называя их при этом табаком. Впрочем, в английской версии в качестве одногоиз способов удовлетворения "потребностей" фигурировали "бордели", посравнению с западными коллегами прогрессивность и моральная благонадежностьнаших локализаторов очевидна.
Вообще, есть завизированный список,за что именно "Затерянный мир" надо ругать.
Во-первых, ему уже год. У младенцевв год еще зубки не режутся и лобок не волосится, а вот игры за редкимисключением перемещаются в утиль. Тот случай, чего уже греха таить.
Во-вторых, если "Война и мир"отталкивалась от Settlers 2, то к выходу "AN" уже и про третью часть вседавно забыли. Необдуманно ведь...
...графика в S III кудапроработанней (в-третьих), расы куда разномастней (в-четвертых), играть в SШ не в пример интереснее (в-пятых)...
В n-ных, в отличие от "Войны иМиры", JooWood's (девелопер) не создавали игру для себя. Стандартны нетолько компоненты варева под названием "геймплей", стандартны идеи,стандартны приемы. Итог - стандартны ощущения от процесса. С одним весомым"НО!!!".
Теперь на русском.
Партнеры проекта: осетинские пироги пироги из осетинских продуктов